
Mahouer har lite litteratur på eget språk, heller ikke Bibelen.
Drives i samarbeid med Wycliffe.
NLM ar- beider sammen med Wycliffe om å oversette Bibelen. Arbeidet er møysommelig, og skriftspråket mahaou er lite utviklet. Evangeliene er nå ferdig oversatt og skal trykkes i løpet av 2021. Resten av Det nye testamentet blir oversatt sammen med Salmene m.m. En av de lokale pastorene er med i oversettelsesteamet. Det produseres og oversettes også kristen litteratur, i tillegg lages den første ordlisten på Mahou-språket. For at Guds ord skal bli lest og forstått på eget språk, som er målet, er det nødvendig med alfabetiseringsarbeid.