Hånd noterer på ark med tekst

Bibeloversettelse i Vest-Afrika

Mahouer har lite litteratur på eget språk, heller ikke Bibelen.

 

Bibeloversettelse og litteraturarbeid

Drives i samarbeid med Wycliffe og SIL.

 

Bibelen på eget språk

Mahouer har lite litteratur på eget språk, heller ikke Bibelen. Misjonssambandet arbeider sammen med Wycliffe og SIL med å oversette Bibelen til mahou. Evangeliene 
er allerede utgitt som en bok, og evangeliene, Apostlenes gjerninger og sju av de kortere Paulus-brevene er tilgjengelige på nett. Vi jobber også med å forbedre skriftsystemet, slik at det kan bli lettere å lære å lese og skrive.

 

Fakta

Budsjett: Kr 1 mill

Kontakt: Regionleder melci@nlm.no